A los mexicanos nos encanta comer; esa es una realidad conocida mundialmente.
Y en verdad, es tal nuestra obsesión por los placeres gastronómicos que incluso la llevamos hasta los refranes.
Estas frases mexicanas están llenas de sabor y folklor, tanto que son a prueba de extranjeros.
Te compartimos algunos dichos de comida que los extranjeros nunca entenderían:
- They are giving you atole with the finger.
- Te están dando atole con el dedo.
- There’s always a black one in the rice.
- Siempre hay un negrito en el arroz.
- You are the sesame seed of every mole.
- Eres el ajonjolí de todos los moles.
- Tiny but spicy.
- Chiquito pero picoso.
- With sugar and honey, even the snails taste good.
- Con azúcar y miel, hasta los caracoles saben bien.
- Turn around the tortilla.
- Dale la vuelta a la tortilla.
- From the plate to the mouth, the soup falls.
- Del plato a la boca, se cae la sopa.
- Put a lot of cream to his/her tacos.
- Echarle mucha crema a sus tacos.
- Dessert is always the answer, no matter what the question is.
- El postre siempre es la respuesta, sin importar cuál sea la pregunta.
- The one who is hungry, thinks about bread.
- El que hambre tiene, en pan piensa.
- That’s flour from another sack.
- Eso es harina de otro costal.
- This rice is already cooked.
- Este arroz ya se coció.
- It’s like water for chocolate.
- Está como agua para chocolate.
- In every place the beans are cooked.
- En todos se cuecen habas.
- You’re going to give birth to chayotes.
- Vas a estar pariendo chayotes.
.
via GIPHY
Te recomendamos estas recetas: